joi, 27 ianuarie 2011

Evanghelia dupa Toma- partea a IV-a

Este de inteles ca Hristos a vorbit despre Imparatie mai insistent cu ucenicii decat cu multimile. Evanghelia dupa Toma ar fi mai curand reflexul acestor ore de invatatura particulara, cu ucenicii. Este ca si un tratat despre Calea Tatalui, un manual de exercitii mentale inalte, despre purificarea si dobandirea luminii. De aici gradul de dificultate sporit al acestei Evanghelii. De aici si tonul mult mai sever al lui Hristos si mustrarile care vor sa deschida ochii ucenicilor. Este una din particularitatile esentiale ale acestui text.

Evanghelia dupa Toma a fost scrisa intai in greceste; din originalul in greceste s-a , redactat in Siria in secolul II, in anul 140, s-au pastrat numai cateva fragmente. Versiunea integrala, descoperita in 1946, este in limba copta, limba vechilor egipteni, limba liturgica. Sunt cercetatori care spun ca Evanghelia dupa Toma a fost redactata direct in copta. Altii spun ca ar fi o traducere timpurie dupa originalul grecesc.

Iisus Hristos a predicat si in limba copta? A fost formulata chiar si aceasta ipoteza! Este de crezut ca El vorbea curent aramaica, greaca, latina si copta. Dar, din marturiile ce le avem despre puterea Sa, intelegem ca El stabilea o comunicare fireasca cu oricine, prin mental. Comunicarea extraverbala nu exclude, ci chiar esentializeaza exprimarea verbala. Asa incepe textul descoperit in 1946:

"Iata cuvintele scrise de Didymos Iehuda Thomas. Cuvinte tainice, revelate de Iisus cel Viu".

(va urma)

2 comentarii: