"Langa-un fisic de ruble, la masa din dugheana
Stand astazi cu zaraful, pornii sa-l iscodesc:
Cum oare, murmurandu-l in limba ei persana
Sa-i spun frumoasei Lala gingasul “te iubesc”?
(...)
Si mi-a raspuns zaraful prinzandu-ma de haina:
In dragoste cuvantul e de prisos oricand,
In dragoste se tace sau se suspina-n taina
Vorbesc doar ochii mistuitor arzand"
(...)
fragment din "Motive persane" Sergei Esenin
Acuma chiar ca n-o sa mai iesi niciodata din pulsul meu, Serghei.
Huligan golan drag(o)-beat ce-mi esti!
Nu m-a lasat sufletul sa merg la culcare pana nu i-am dat de capat fragmentului de poezie din final... E din poezia "Furtuna a trecut, putini scapara".
Но и тогда, - No i togda,
Когда во всей планете- Kogda vo vsyeĭ planete
Пройдёт вражда племён, - Proĭdët vrazhda plemën,
Исчезнет ложь и грусть, -- Ischeznet lozhʹ i grustʹ,
Я буду воспевать - YA budu vospevatʹ
Всем существом в поэте - Vsem sushchestvom v poete
Шестую часть земли- Shestuyu chastʹ zemli
С названьем кратким «Русь». - S nazvanʹem kratkim «Rusʹ».
Si bineinteles ca am gasit si o traducere, era pacat sa nu intelegem ce spune Bezrukov la final (mai ales pentru ca recita atat de frumos):
"Dar chiar si-atunci cand va pieri furtuna,
cand se va stinge vrajba dintre ginti,
cand vor muri tristetea si minciuna,
iti voi aduce laude fierbinti!"
M-am resemnat:)))).Nu mai stiu ce sa fac sa te scap de aceasta rusofonie care te inunda.
RăspundețiȘtergere:))) pai na, no fi o intamplare- sopteste ilya :P
Ștergere